«Миттельфест-2001» — остров диалога
Как бы то ни было, а на той же итоговой конференции я рассказал о нашей Гильдии, о Всеукраинском конкурсе «Верим» на лучшее драматургическое произведение, который мы проводим среди школьников и студенчества, о молодой украинской драматургии, подарил организаторам фестиваля подборку переведенных вами аннотаций и завершил свое выступление буквально так: «Я уполномочен своими коллегами-драматургами заявить, что мы, в отличие от экономистов, не считаем себя бедными родственниками Европы и, демонстрируя эту подборку аннотаций наших пьес английским языком, предлагаем положить начало всеевропейске периодическое издание аннотаций лучших пьес».
— Интересно, как восприняли зрители вашу парадоксальную «микродраму», поняли ли заложенную в ней необычную, сказать бы. абсурдную ситуацию нашего настоящего?
— По совести говоря, я не надеялся, что отрывок из «Степана Бандери» вызовет такой интерес у зрителей и, особенно, у критиков. В кулуарных разговорах, а позже на пресс-конференциях все время были конкретные вопросы: как сложилась судьба этой пьесы, в скольких украинских театрах она идет, какое место занимает Степан Бандера в теперешнем нашем обществе. Сознаюсь, мои ответы не всегда были исчерпывающими и искренними. Да и как можно в коротком ответе рассказать о позорной — другого слова не найду — ситуацию, которая сложилась между украинским государством и его духовным детищем — театром? Что в свою очередь породило полную абсурдность отношений театра с современной украинской драматургией.
Как ли, например, рассказать представителям монолитных европейских наций о категорическом нежелании определенной части украинцев признать неопровержимые заслуги Организации украинских националистов и, в частности, Степана Бандери в творении независимого украинского государства? Может, это и в самом деле фатальный образ нашей нации, который создал режиссер Тадеуш Брадецкий в сценическом воплощении «Пробы: С.Б.»: один из персонажей выносит макет золотоверхого собора, а второй — скульптурку Ленина с зазывно поднятой рукой. А между собором и Лениним натянута бечевка, на которой висит детская одежда на прищепках, — символ будущей Украины.
— Я успел пересмотреть англоязычную программку фестиваля и вижу, «Микродрамы» запланированы показать третий раз...
— Да, это, по-видимому, третья изюмина Миттельфесту: в ноябре этого года планируется показать «Микродрамы» на встрече президентов центральноевропейских стран... Как по мне, то организаторы фестиваля таким образом подчеркнули основное кредо цивилизованного настоящего: путь к Европейскому Дому, господа, лежит никоим образом не через дикарский «остаточный принцип» финансирования культуры.
И в завершение замалевки из «фестивальной натуры». Я приехал к Чивидале немного раньше, никто меня не встречал, и я себе пошел блуждать утренними улицами этого волшебного местечка. Аж вдруг передо мной открылась уютная площадка с подмостками и стульями для зрителей, а напротив, на весь торец пятиэтажного дома — огромный плакат удивительных цветов: произвольно размещены страны центральной Европы. Не наибольшая ли среди них красная, такая, как когда-то рисовали Советский Союз.
Рубрика: Интервью, Театральные истории, Фестивали
Метки: Нико Нанни, хор, художник
