Все статьи мая 2009
18 мая 2009
— Богдан Сильвестрович, вы только что вернулись с кинофестиваля в Берлине, где состоялась мировая премьера фильма Юрия Ильенко «Молитва за гетмана Мазепу». Фильм как художественное явление необычный, выпадает из стандартов мирового кино. Как его восприняла фестивальная публика? И каково ваше впечатление от фестиваля?
— Когда наша делегация приехала в Берлин, мы увидели в каталоге анонс нашего фильма, в котором было написано по-немецки: «украинский-российский фильм» Молитва за гетмана Мазепу «об украинском националисте Мазепе». На следующий день вышел ежедневный бюллетень, где этот фильм уже подавался как «российско-украинский». Вот вам и ответ о впечатлениях! Мы не могли понять, откуда такая информация? Ведь ни российских денег, ни участников из России в этом фильме нет. Он исключительно украинский. Мы пытались выяснить, где организаторы фестиваля приняли эту информацию. Оказывается, по какой-русской газеты. На пресс-конференции мы это опровергли, но вы понимаете, что не все были на пресс-конференции и поэтому и поверили каталогам.
— А разве Украина не направляла дирекции фестиваля информацию о фильме?
— Ну что вы! Вместе с копией прислали информацию. Наконец, она есть и в титрах фильма.
17 мая 2009
35 777 678,60 метра кинопленки, которые были спроектированы на 38 экранов во время 1 тысяча 704 просмотров около 400 фильмов, показанных в течение 12 дней ... 430 000 билетов ... 1 440 членов фестивальной команды, которые работали в течение 190 080 часов ... 15 тысяч 685 гостей из 80 стран ... 3 404 журналисты ... Так выглядит 52 Международный кинофестиваль Берлинале в чисто количественных измерениях. У тех, кто, как автор этих строк, впервые попадает сюда, голова может пойти кругом. Однако вся эта гигантская киномашина работает четко и слаженно, как часы, сложные внутренности которого неизвестные непосвященным, но по какому удивление легко и удобно ориентироваться.
Берлинале — это манифестация публичности. Это и длинные очереди за билетами на фестивальные показы, в которых выстаивают простые берлинцы (ностальгическая картина для наших глаз). И килограммы полиграфической продукции, которыми каждый из фильмов пытается привлечь к себе внимание прессы и рынка.
16 мая 2009
К юбилею фильма Анджея Вайды «Канал»
45 лет назад, 20 апреля 1957 года на экраны вышел фильм Анджея Вайды «Канал», ставший призером Каннского кинофестиваля — фильм, которым «польская школа» заявила о себе на весь мир.
С 1956 года одной из ведущих тем польского кинематографа становится трагедия бойца АК. АКовца становились польские патриоты, которые видели врага в двух ипостасях — фашизме и коммунизме. Их трагедия заключалась в том, что, помимо немцев, они вынуждены были убивать своих братьев по крови, таких же поляков, как и они сами.
Ключевую позицию относительно дальнейшего осмысления этих проблем занял фильм Анджея Вайды «Канал» (1957). Это была первая картина о Варшавском восстании.
15 мая 2009
За 45 лет работы в кино у А. Вайды накопилось несколько десятков кинопроектов. Интересно проследить этап замысла будущего произведения на материале, который отобрал сам мастер, главным образом, в своей автобиографической книге «Кино и остальной мир» .1 К разговору привлечем маленькую частичку с кинопроектов художника, интересных том, что именно на них отмечал Вайда.
До тех «киномрий», с которыми режиссер вел внутренний диалог в течение многих лет, которые «ходили за ним» все время, принадлежит мечта заново сделать фильм «Летная». Впоследствии это желание стало потребностью. Помним, что «Летная» вышла на экраны 1959 года.
"Через несколько дней после премьеры, — пишет А. Вайда, я купил все возможные газеты, сел в парке и прочитал скопом все рецензии, они были сокрушительные После успеха моих первых фильмов (" Канал «и» Пепел и алмаз " ) это был жестокий урок: в конце концов, я сам видел, что допустил в фильме всех возможных ошибок ... Но было нечто, что отличало его от многих других: некая оригинальность, несходством до тех фильмов, которые я сделал раньше, удачных и захвалених.
14 мая 2009
Прошло уже три года с тех пор, как над российским кинематографом «разразился Везувий» фильма Алексея Германа «Хрусталев, машину!». Десятки статей только в одном (!) Издании — «Искусство кино». Две лавины во французской прессе: непонимание после Канн и реабилитационное захвата после премьеры в Париже. Постепенно страсти утихли. Провозглашенный российской прессой апокалипсис в мире кино пережили. В Украину от ударной волны долетел лишь слабенький ветерок. Фильм увидели «посвященные», которые имели доступ в Дом кино, заметили — еще меньше.
Почему «Хрусталев, машину!» стал откровением для своих соотечественников? Почему до него остались равнодушными его ближайшие соседи? Почему, признавая — часто comme il fаut — «технические» новации картины, французская пресса путается в ее духовной географии, прикрываясь Лаканом или общими в духе «сталинской экзотики»?
13 мая 2009
В конце декабря 2001 в рамках Международного арт-проекта «Гранды искусства в Киеве», устроенного продюсерским агентством «Художественное Березилля» благодаря финансовой поддержке ООО «Евросервис-Украина», Торгового дома «Украинские пищевые продукты», а также при личном содействии Надзичайного и Полномочного посла Грузии в Украине Григола Катамадзе состоялись гастроли Грузинского государственного академического театра им.Шота Руставели, представленные тремя спектаклями Роберта Стуруа — «Гамлет» и «Двенадцатая ночь» по В. Шекспиру и «ли человек он?» по И. Чавчавадзе. Спектакли были показаны в помещении Национального академического драматического театра им. Ивана Франко.
Режиссер Роберт Стуруа.
Тем, кто знает Стуруа как создателя «грузинской шекспирианы» ( «Мера за меру», «Макбет», «Ричард III», «Король Лир», «Венецианский купец», московский «Гамлет» с Константином Райкиным — вот неполный перечень постановок прошлых лет), было интересно посмотреть на свежие интерпретации шекспировских текстов. Обе привезенные спектакли по Шекспиру фактически премьерные — «Двенадцатую ночь» была показана в Тбилиси в феврале 2001 года, а «Гамлета» в ноябре — за месяц до гастролей в Киеве.
12 мая 2009
Прошло много лет, как был создан фильм «Дед левого крайнего» (первое название — «Кисть старого мастера»). К сожалению, этот фильм до сих пор лежит на полке.
Леонид Осыка — один из самых уникальных моих друзей-христиан. Еще на 3-м курсе я написал музыку к его кинокартины «Двое». К большому сожалению, ее сегодня нельзя посмотреть, она исчезла. Но нужно ее спасти, потому что она уникальна во многих измерениях. Так или иначе, она важна для панорамы украинского кино.
Большое значение для Леонида Осыки, для его творчества были актеры. Актеров он очень любил, и они ему благодарили своей любовью и верой, некоторые актеры его даже обожествляли. Если Леониду Осыке кто приходился по душе и вписывался в его актерский генотип (если можно так сказать), то этот человек получала прописку надолго.