2 февраля 2009
С 3 по 11 июля на Крымском побережье проходил XIII Международный фестиваль детского кино «Артек». В соревнованиях приняли участие фильмы со всего мира — России, Беларуси, Индии, Испании, Германии, Нидерландов. Интересно, что драматургическую изюминку большинства конкурсных лент составили всевозможные волшебные преобразования. Некоторые в шутку связывал такую закономерность с мистикой цифры 13 — порядкового числа фестиваля. Среди объектов необычных метаморфоз — кошка, которая, отведав токсичных отходов парфюмерной фабрики, превратилась в человека ( «Мисс Мур-р-ли», Нидерланды), мальчик, который на время стал симпатичным песиком, в полном соответствии с заветной мечты его старшей сестры, которая всегда хотела иметь собаку ( «Мой брат — собачка», Германия); в испанской анимационные-игровой картине «Пришелец из космоса» инопланетянин Кирик трансформируется с помощью специальной капсулы — когда его корабль терпит крушение и падает на Землю, отважный астронавт набирает вида белого цыпленка — персонажа из анимационного сериала. Следовало бы добавить в перечень колдовские трансформации с индийской картины «Школа волшебства» (голливудивська версия приключений Гарри Поттера) и сказочные чудеса с российской сказочной истории «Лесная царевна», построенной на фольклорном материале и т.д.
5 января 2009
Эллипсис в «Касабланке» является едва ли не идеальным примером, который демонстрирует отношение Голливуда к цензуре сексуального. Ранний период звукового кино — время формирования конвенций табуированной материала. Поцелуй в сочетании с маркером эллипсис воспринимался как намек на секс. Режиссеры четко осознавали роль двусмысленности при показе елиминованих моментов, а потому удивительно быстро научились угождать всем частям неоднородной аудитории. «Индивидуальным удовольствием, которое одновременно должно было быть скрытым и раскрытым публично была сексуальность, и Голливуд разработал мощные стратегии двусмысленности при ее выражении и сдерживании» 19. То, что подлежит цензуре, кодируется и таким образом избегает цензуры, ведь каждый прочитывает конвенционные коды по-своему: «Большинство важных изменений в ленте происходит за экраном. «Касабланка» намеренно привлекает внимание к закадрового пространства (off-screen space) и таким образом приглашает свою аудиторию представить нарративная события не представлены в тексте. Некоторые из этих событий находятся вне допустимой сферой текстуальной репрезентации; как «неприличные идеи» они могут быть актуализированы лишь через акцентуации отсутствия. <...> Механизмы нарации любой голливудской ленты стимулируют зрителя прочитать или активировать эти отсутствия, привлекая интертекстуальный поле возможных значений, не артикулированных текстом эксплицитно »20.
Далее мы попытаемся показать, что эллипсис в кино — это не всегда «неприличные идеи», которые были удалены вследствие цензуры, а табуйованисть не обязательно его характеристикой. Эллипсис — это те промежутки, в которых конструируется кинематографический смысл.